lunedì 5 novembre 2007

La favola del lime in crisi d'identità

C'era una volta un lime che era molto angosciato.
"Non sono nè limone nè arancia" si diceva, e se ne stava molto preoccupato sopra il suo albero.
Passava il tempo a gurdare le arance dell'albero di fronte e anche i limoni, ed era molto angosciato perchè non era nè l'uno nè l'altro.
Un giorno arrivarono Saul e Andulio, staccarono il lime e si misero a giocare a calcio usandolo come pallone. "Sono guarito!"esclamò l'ex lime mentre Andulio dribblava Saul e lo tirava con decisione nella porta avversaria, che era il pollaio. Il grido "goool" svegliò un maialino che, credendo di essere un pollo, dormiva su una trave del pollaio.

MORALE: gli armadi non hanno mai una sola porta.

4 commenti:

Hector ha detto...

Non sarebbe meglio un pompelmo invece di un lime??

Hector ha detto...

PARA ROBERTA :)

POR Y PARA

1.- Causa / Finalidad
- No iré por la lluvia.
- Lo hizo por dinero.
- Se casó por evitar comentarios.
1.- Finalidad
- Quiero verlo para hablar con él.
- Esto es para ti.

2.- Tiempo
a) Duración:

Estuvo en silencio por unos minutos.

b) Tiempo aproximado:

Eso ocurrió por el verano pasado.

c) Periodicidad:

Voy al cine dos veces por semana.

d) Partes del día:

Por la mañana, por la tarde,...
2.- Tiempo
a) Término de un plazo:

El trabajo debe estar hecho para el lunes.

b) Ir + para + referencia temporal:

Va para dos años desde que nos conocimos.

3.- Lugar
a) A través de:

La luz pasa por la ventana.

b) Lugar aproximado:

Estuve toda la tarde paseando por la ciudad.
3.- Lugar = dirección:
Voy para la escuela.

4.- En Lugar De, A Cambio De
Lo haría por mucho dinero.

Iré a la conferencia por ti, para que puedas estudiar; luego te dejaré mis apuntes.
4.- Opinión
Para mí, que Juan y María están saliendo.

5.- Complemento Agente
El coche es robado por los gamberros.
5.- Contraposición
Es muy inteligente para su edad.

6.- Sin
Todavía tengo muchas cosas por aprender.
6.- Énfasis para + sustantivo + adjetivo
Para paisajes bonitos, los de mi pueblo.

Hector ha detto...

P.S. Correggi la traduzione di qualche link per risparmiare.

Adry ha detto...

uh uh...como me gusta la clase de español on line :-)
Ecco, il mio primo comment sul tuo blog non poteva che iniziare con una idiozia del genere...eh eh...non farci caso!
Un bacione limonoso (in onore al racconto...senza alcuna velleità!)
Smack
p. s. il risotto di ieri era spettacolare!!!!